Marking the European Day of Languages the Alliance Franรงaise, Instituto Cervantes and Societร Dante Alighieri in Manchester organised an online talk with myself and Richard Simcott. We shared experiences and tips for language learning and discussed the challenges and advantages of polyglotism.
German Elections Coverage
My analysis of the election of the German Bundestag live from Berlin on “Good Morning Scotland” on 27/9/21 in English
Live from the Brandenburg Gate in Berlin on “An Lร ” on BBC ALBA, 27/9/21, in Gaelic
German elections and the Frisian language
Includes an interview with the candidate for the Danish and Frisian minority for parliament, Stefan Seidler, where he explains that the Frisian language and culture have no continued funding, but rely on project funding, which he hopes to change. For the first time in 60 years his party, the SSW is represented in the German parliament, the Bundestag. (“An Lร ” on BBC ALBA, 24/9/21) in Gaelic.
Min รรถmrang Lun – anthem of Amrum island in the Northern Frisian language
Classified by Unesco as severely endangered and spoken only by around 10,000 people you would think a “model” democracy like Germany would pull out all the stops to support Northern Frisian. But Welsh and Scottish Gaelic enjoy much more government help. I hope this little video adds awareness at least (sorry for the wind noise at the start).
The state of the Frasch (Northern Frisian) language: Since recording this video on the island of Oomrem/ Amrum I have found out that you can do an A-level/ Higher in Frisian only in one (1) high school situated on Feer/ Fรถhr.
Prinz Andrew vor Gericht: Mein Live-Interview fรผr DW TV
Der 61-jรคhrige Sohn der Queen wird vor einem Zivilgericht von Virginia Giuffre wegen sexuellen Miรbrauchs auf Entschรคdigung verklagt (10/8/21) in German
The Impact of Brexit on Hospitality
Some hospitality businesses in rural areas of Scotland like Oban are having to shut for one or two days a week because they can’t get enough staff. They blame Brexit in the first instance as there are fewer European workers available. BBC Reporting Scotland (15/7/21)
Geizige Schotten. Warum eigentlich? Und was wohl dran sein mag?
Schon Theodor Fontane fรผhlte sich in Oban an der schottischen Westkรผste von einer alten Waschfrau รผberfordert. Es ist wohl die komischste Szene seines Buches “Jenseit des Tweed”. Aber ich lebe jetzt seit 18 Jahren hier und habe die Schotten immer als รคuรerst gastfreundlich und groรzรผgig kennengelernt. In der Tat hat ihre Liebenswรผrdigkeit entscheidend dazu beigetragen, daร ich letztendlich nach Schottland ausgewandert bin. Was ist also dran, an dem Klischee? SWR 2 Matinรฉe (11.7.21)
Are the Sinixt still considered extinct?
Canada’s Supreme Court recently granted the Sinixt hunting rights in their traditional territory. Some celebrated this as a reversal of the declaration of extinction of the Sinixt people by Canada in the 1950ies. But others say it’s not, as they still don’t have land rights. As seen on “An Lร ” on BBC ALBA on 1/6/21 (Sinixt territory footage by Ali Kazimi).
Is it possible to revive a dead language?
The Wampanoag language had died in the 19th century, but with the help of an old Bible (and other documents) they have reconstructed it and are now teaching classes. There are said to be around 10 fluent speakers so far. An exhibition about their culture has opened in Plymouth. As seen on “An Lร ” on BBC ALBA on 22/5/21.
Wรคhlt Schottland heute die Unabhรคngigkeit?
In Schottland wird heute ein Regionalparlament gewรคhlt. Es scheint aber, als wรคre es in erster Linie eine Abstimmung รผber ein erneutes Unabhรคngigkeitsreferendum. Die europafreundlichen Schotten wollen wieder zurรผck in die EU und die Europafahne weht weiterhin vor dem Parlament in Edinburg (gesendet am 6.5.2021).
Werden die Schotten mehrheitlich Parteien wรคhlen, die die Unabhรคngigkeit anstreben? Wird es ein zweites Referendum geben? Wollen die Schotten immer noch zurรผck in die EU? Gesendet am 6.5.2021.